简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فرقة العمل المعنية بالبيئة في الصينية

يبدو
"فرقة العمل المعنية بالبيئة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 环境问题工作队
أمثلة
  • فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية
    环境和人类住区工作队 UNEP
  • فرقة العمل المعنية بالبيئة المواتية
    有利环境问题工作队
  • وأوضحت أن أكبر وأهم مسألة مدرجة في جدول أعمال الدورة الحالية فيما يتعلق بالبيئة هي كيفية وضع التوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية موضع التنفيذ.
    联合国本届会议环境议程上最大和最重要的问题是如何实施环境和人类住区工作队报告提出的建议。
  • ورغم أن هذه المسألة تتصل اتصاﻻ وثيقا بدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فقد يكون من اﻷنسب مناقشتها في سياق تقارير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية وتقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    不过,这一问题与环境署的作用密切相关,或许在秘书长有关环境和人类住区以及环境和人类住区特别工作组报告的框架内讨论较适当。
  • كما أعرب عن ترحيب وفده بتوصيات فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وﻻ سيما التوصيات الرامية إلى تحسين التنسيق بين الوكاﻻت فيما يتعلق بالبيئة، وإلى تنمية أوجه التعاضد بين اﻻتفاقيات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    他对环境和人类住区工作队的建议表示欢迎,特别是有关加强环境方面的机构间协调以及增进有关环境的多边公约间的协同增效作用的建议。
  • ويُكمل إصلاح وانعاش برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتعزز بصورة أكبر بتوصيات فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية التي أنشأها الأمين العام عام 1998، كجزء من مقترحاته وتدابيره الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة.
    作为其联合国改革总体建议和举措的一个组成部分,秘书长于1998年设立了环境与人类住区问题特别工作组;这一工作组提出的各项建议补充并进一步增强了环境署的改革和振兴进程。
  • وسيوفر التقرير إسهاما قيما في تقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وهو ما طلبته لمساعدتي في إعداد مقترحات لتقديمها إلى الجمعية العامة بشأن إصﻻح أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية وتعزيز تلك اﻷنشطة. ـ
    该报告将对环境和人类住区工作队的报告提供宝贵的资料。 我曾要求该工作队提出报告,以帮助我编制供提交大会的关于改革和加强联合国在环境和人类住区领域各项活动的提议。
  • وحرصا من الاتحاد الأوروبي على وضع جدول أعمال أكثر تركيزا وبساطة ﻷنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة والمستوطنات البشرية فإنه سيدرس بتأن تقرير الأمين العام عن أعمال فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية أثناء الدورة الحالية.
    欧洲联盟非常希望联合国系统内制订出重点更突出更简练的有关环境和人类住区的议程,因此,它将仔细审议秘书长在本届会议上提出的关于环境和人类住区特别工作队工作的报告。
  • فأوﻻ، من المناسب اﻻنتهاء من النظر في المقترحات التي صاغتها فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والموئل، واتخاذ القرارات الواجبة بحيث تتمكن اللجنة على هذا اﻷساس من تقديم توجيهات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي اعتمادها في المستقبل.
    第一,应当结束对环境和人类住区工作队关于联合国环境规划署和生境所提建议的审查工作,并应做出强制性的决定,以便在此基础上使委员会能就未来的行动确定应遵守的准则。
  • وسيكون الموظف الفني الوطني مسؤولا داخل البعثة عن تنسيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسة البيئية، الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام، وسيبقى على اتصال مع حكومة ليبريا بشأن تنظيم فرقة العمل المعنية بالبيئة ومتابعة التقييمات البيئية الموضعية بما فيها الآثار البيئية.
    国家干事将负责协调和在特派团内部执行维持和平行动部公布的环境政策准则,就组织环境问题工作队以及开展对环境地点评估的后续行动、包括环境影响问题,与利比里亚政府保持联络。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2